Es
un programa que contiene un Diccionario,
sección de Gramática,
otra de Comprensión de lectura;
otra con textos en inglés de lectura
fácil, y una más con imágenes.
También se incluirán un Manual
de estilo y una sección orientada
a la interpretación de artículos
médicos.
El
Diccionario le proporcionará
herramientas muy útiles no sólo
para traducir, sino también para
comprender los textos médico-científicos.
Contiene un diccionario en el que hasta
ahora se encuentran 35,000 palabras con
acepciones ejemplificadas con un texto
en inglés y su correspondiente traducción
al español en cada acepción.
Los ejemplos se han tomado de libros de
medicina y de artículos de revistas
médicas. Con ello será más
accesible la comprensión de lectura,
a la vez que puede determinar cual es la
acepción más adecuada para
la palabra que está consultando.
Hay palabras que tienen más de 20
acepciones. En lo futuro se estarán
incluyendo más palabras con ejemplos
y más ejemplos en aquellas palabras
en que haya pocos. De tal manera que su
consulta se verá enriquecida constantemente.
En
la sección de Gramática,
se pueden comparar las diferencias gramaticales
entre el inglés y el español.
Así usted podrá hacer su
traducción sin temor a cometer errores
de interpretación, que puedan ser
debidos al orden de las palabras en la
oración o por las diferencias sintácticas
de cada lengua. Sin embargo, si existe
duda, es conveniente comentar con alguna
otra persona, con ello evita malas interpretaciones
que puedan ocasionar daños a terceros.
Por otro lado, se incluye en esta misma
sección un
Por
otro lado, se incluye en esta misma sección
un Manual de gramática
inglesa explicada en español. Este
será un manual de consulta muy útil;
siempre que tenga dudas sobre la estructura
de ese idioma.
En
la sección de Comprensión
de lectura se incluirán
técnicas de comprensión de
lectura con gran cantidad de ejemplos,
tomados de libros de textos y revistas
médicas y científicas. Esto
le permite aplicar las técnicas
y responder a las preguntas que comúnmente
se hacen en exámenes de admisión
a residencia hospitalaria, etc.
En
el Manual de estilo se
incluirá material orientado a la
escritura de textos científico médicos.
Este manual le guiará en la elaboración
del escrito médico. Se incluye también
en éste, una sección de gramática
orientada a evitar errores de escritura.
Este está relacionado con las dos
secciones anteriores.
Por
último se incluirá una sección
para la Interpretación de
literatura médica.
La
experiencia personal y de médicos
nos ha permitido valorar de manera directa
el contenido y aplicación de este
material. Los resultados han sido muy favorables.
Atentamente
Dr.
Pablo Faudrin F.
México,
D.F. 2004 |